Indholdsfortegnelse:

Anonim

Hvis du er flydende på to eller flere sprog, kan du ansøge om at blive enten tolk eller oversætter. En oversætter konverterer tekst fra et sprog til et andet sprog. En tolk oversætter ordet sprog frem og tilbage, så det kan forstås af parter, der taler forskellige sprog. En tolk kan også oversætte tegnsprog til mennesker, der er døve. At være en god tolk eller oversætter involverer dog mere end blot at oversætte et sprog.

Tolke er nogle gange nødvendige i et klasseværelse.

Trin

Bekendtgør dig med den kultur, hvorfra sproget du tolker stammer fra. Dette vil hjælpe dig til bedre at forstå den person, som du tolker, så du kan gøre hans ord og mening mere tydelig.

Trin

Studer ordforråd ord for begge sprog konsekvent. Dette er især vigtigt, når man oversætter dokumenter.

Trin

Tag noter og studer det emne, hvor du bliver bedt om at oversætte eller fortolke. For eksempel, hvis dit job er at fortolke på en konference om hjertesygdom, vil det være nyttigt at få en kopi af dagsordenen, så du kan undersøge eventuelle ord eller begreber, som du for øjeblikket ikke er bekendt med.

Trin

Øv god kommunikation og kundeservice færdigheder. Dit mål er at få begge parter til at føle sig godt tilpas med hinanden, mens du hjælper med at udtrykke deres ønsker og behov. En tolk skal også kunne være komfortabel i mange miljøer. Du kan blive pålagt at arbejde i en skole, et retssal eller et hospital.

Trin

Frivilligt at få mere erfaring og holde dine færdigheder skarpe. Sociale kontorer, hospitaler, kirker og private organisationer sætter pris på hjælp fra tolke og oversættere. Nogle job kræver også flere års erfaring, som du regelmæssigt kan få gennem frivilligt arbejde.

Trin

Opnå en certificering, som viser at du har opnået færdigheder. Du kan modtage certificering gennem American Translators Association, den føderale domstol, statsretten og Døvens National Association. Desuden udsteder US Department of State certificering for navajo, haitisk kreolsk og spansk tolke.

Anbefalede Valg af editor